猫とB'zをこよなく愛する主婦のひとりごと。 ただいま2度目のアメリカ転勤中。日本大好きなのになぜにまたアメリカ?!の愚痴多めのブログなのでご注意を<(_ _)>
カクテル
2017年08月01日 (火) | 編集 |
みかろう@8月ですよー!ですヽ(^。^)ノ

さて、本日は皆さん大好きな英語悪戦苦闘ネタ

先週、膀胱炎になったとき
複数の人からクランベリージュースを勧められたんです。

ググってみると臨床試験により実証されているとのこと

クランベリーの効果と効能 膀胱炎・尿道炎に効果的な成分


というわけで早速買ってきて飲んだんですが



めっちゃ甘いんです(><)

そんな話を、唯一のアメリカ人知り合いTUTORさんに話したら

「カクテル買ったんでしょ?」って。

ん?カクテル?
うん、確かにCacktailって書いてあった。

「カクテルってね、お砂糖とかその他のものをミックスしてるって意味なのよ!」って。

えー?

カクテルってさー
こんなじゃん!



なんなら、これじゃん!


(この映画のトム・クルーズ格好良かった♡)

綺麗なお酒の総称だと思ってたよ(苦笑)

カタカナって、「その言葉の一部分の意味だけを日本語にしちゃう」から
こんなふうに、違う意味で使われてるとビックリするんですよね。

以前、書いた フィジカルしかり、トリマーしかり(^^;


で、Tutorさんから 
100%クランベリーのジュースにしなさいと言われたので
トレーダージョーズで買ってきました



めっちゃ酸っぱ(><)


これはこれでなかなか飲みにくいので
紫蘇エキスと水で割って飲んでます。


というわけで、Cacktail!覚えましたね?
お酒だけの意味ではありません!

テーマ:アメリカ生活
ジャンル:海外情報